電子カルテが導入される職場も少しずつ増えてきていますが、自分や他のスタッフが入力した際の誤変換で笑ってしまったことはありませんか?おかしかった誤変換について、聞いてみました。
集計期間:2017-05-04~05-09
有効票:1,703票
誤変換で笑ったことはありますか?
ある、という方が多かったようです。それでは、みなさんのコメントをどうぞ!
誤変換で笑ったこと、あります
笑っちゃう
“硝子体剥離”が“焼死体は栗”になって、使えない医事コンだった。眼科なのに。
『確認し、』『固定し、』とか打つ時まず1発変換が『確認死、』『固定死、』とかになる。なんですぐ死んでしまうん??
80歳代のおばあちゃんの事でカルテに「体動あり」と打ち込もうとしたら「胎動あり」と打ち込んでいた…笑
東海大学(医学部附属病院)⇒倒壊大学と変換した方がいたなぁ
家族に○○角煮、て書いてあるとウフフってなる。そして腹の虫が鳴く(*´ω`*)
申し出あり→孟子であり
ゆで卵→茹でた孫
実はナースよりも・・・
おじいさんドクターいつも意味不明な記事で困る…
看護師より、医師のカルテのほうが多くて、読み取るのに大変だけど、笑っちゃいます。
ドクターが誤変換すごいです 怪文です
見つけたときは
しんどいときに見つけると、気分が楽になりますね
1人でよく笑ってる